О
дальнейшем
развитии
отношений
дружбы и
сотрудничества
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
С 8 по 10
ноября 1999
года по
приглашению
Председателя
Китайской
Народной
Республики
Цзян
Цзэминя
Президент
Республики
Узбекистан
Ислам
Каримов
посетил
Китайскую
Народную
Республику
с
государственным
визитом.
Руководители
обоих
государств
в
дружественной
и
конструктивной
атмосфере
обменялись
мнениями
по
вопросам
двусторонних
отношений,
а также по
региональным
и
международным
вопросам,
представляющим
взаимный
интерес.
Китайская
Народная
Республика
и
Республика
Узбекистан,
далее
именуемые
Сторонами,
исходя из
стремления
к
дальнейшему
расширению
и
углублению
долгосрочных
и
стабильных
отношений
дружбы и
сотрудничества
между
двумя
странами,
подтверждая
свою
приверженность
принципам
Совместного
Коммюнике
об
установлении
дипломатических
отношений
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
от 2 января
1992 года,
Совместного
Коммюнике
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
от 13 марта 1992
года, а
также
Совместной
Декларации
об
основных
принципах
взаимоотношений
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
от 24
октября 1994
года и
Совместной
Декларации
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
от 3 июля 1996
года;
заявляют
о
нижеследующем:
1.Выражая
удовлетворение
развитием
взаимовыгодного
сотрудничества
двух
стран в
политической,
экономической,
культурной,
научно-технической,
образовательной
и других
областях
со
времени
установления
дипломатических
отношений,
Стороны
будут и
впредь
прилагать
усилия
для того,
чтобы
вывести
двусторонние
отношения
на
качественно
новый
уровень.
2.
Стороны
будут и
впредь
поддерживать
и
развивать
политический
диалог на
различных
уровнях,
включая
контакты
на высшем
уровне,
полагая,
что это
имеет
важное
значение
для
углубления
взаимопонимания
и
взаимного
доверия.
3.
Руководители
двух
стран
придают
первостепенное
значение
расширению
и
углублению
взаимовыгодного
торгово-экономического
сотрудничества,
подчеркивая
важность
достигнутых
результатов
в
торгово-экономической
сфере и в
области
производственных
услуг.
Стороны
заявляют,
что будут
и дальше
использовать
потенциал
Сторон в
области
текстильной
промышленности
и
электротехнического
производства,
связи,
переработки
пищевой и
сельскохозяйственной
продукции,
позитивно
развивать
разнообразное
и
взаимовыгодное
технико-экономическое
сотрудничество,
способствовать
взаимному
инвестированию
в сферы,
представляющие
взаимный
интерес
для обоих
государств.
4.
Стороны
придают
приоритетное
значение
развитию
сотрудничества
в сфере
транспортных
коммуникаций,
гармонизации
условий
транзитных
перевозок
грузов по
территории
двух
стран и с
удовлетворением
констатируют
успехи,
достигнутые
в
двусторонних
и
многосторонних
усилиях
по
возрождению
Великого
Шелкового
пути.
В
связи с
завершением
строительства
в КНР
железной
дороги
Корла-Кашгар
Стороны
полагают
необходимым
ускорить
подготовку
проекта
строительства
железной
дороги
Кашгар-Андижан
и его ТЭО и
заключения
многостороннего
соглашения.
5.
Стороны
будут
поощрять
двусторонние
контакты
и
сотрудничество
в области
науки и
техники,
культуры,
образования,
здравоохранения,
информации,
туризма и
спорта,
для чего
правительства
двух
стран
будут
создавать
соответствующие
условия.
6.
Стороны
подтверждают
необходимость
развития
сотрудничества
в области
охраны
окружающей
среды,
борьбы с
загрязнением
и вредным
промышленным
воздействием
на
природную
среду.
7.
Стороны
будут
обеспечивать
тесное
взаимодействие
правоохранительных
и иных
компетентных
органов,
объединять
усилия в
предупреждении,
пресечении
и
расследовании
актов
терроризма,
трансграничной
организованной
преступности,
а также
преступлений,
связанных
с
незаконным
культивированием,
производством
наркотических
средств,
психотропных
веществ и
прекурсоров,
их
незаконным
оборотом.
8.
Стороны
заявляют,
что они
выступают
против
любых
проявлений
национального
сепаратизма,
религиозного
экстремизма
и
международного
терроризма,
не
допуская
никаким
организациям
и силам
осуществить
на своей
территории
сепаратистскую
и
экстремистскую
деятельность,
направленную
против
другой
стороны, и
выступают
против
разжигания
межгосударственных,
межнациональных
и
межконфессиональных
противоречий.
9. Стороны
подтверждают,
что будут
взаимно
оказывать
поддержку
в области
защиты
суверенитета,
независимости
и
территориальной
целостности
обеих
стран.
Китайская
сторона
уважает
независимость,
суверенитет
и
территориальную
целостность
Республики
Узбекистан,
выражает
поддержку
усилий
руководства
Узбекистана,
направленных
на
укрепление
государственной
независимости,
конституционного
строя,
развития
национальной
экономики
и
осуществление
социально-экономических
преобразований.
Узбекская
сторона
подтверждает,
что
Правительство
Китайской
Народной
Республики
является
единственным
законным
правительством
Китая, а
Тайвань
является
неотъемлемой
частью
территории
Китая.
Правительство
Узбекистана
выступает
против
попыток,
направленных
на
создание
двух
Китаев
или
одного
Китая,
одного
Тайваня,
подтверждает,
что оно не
будет
устанавливать
с
Тайванем
официальные
отношения
в какой бы
то ни было
форме.
10.
Китайская
сторона
позитивно
оценивает
важную
роль
Узбекистана
в
Центрально-азиатском
регионе,
высоко
оценивает
усилия
Узбекистана,
направленные
на
создание
в
Центральной
Азии
зоны,
свободной
от
ядерного
оружия, и
готова на
основе
своей
неизменной
позиции
по
вопросам
безъядерной
зоны
активно
поддерживать
пять
стран
Центральной
Азии в
создании
зоны,
свободной
от
ядерного
оружия.
Стороны
позитивно
оценивают
усилия по
мирному
урегулированию
конфликта
в
Афганистане,
проводимые
соответствующими
странами
в рамках
группы 6+2,
и
призывают
внутриафганские
стороны к
принятию
эффективных
мер.
Необходимых
для
достижения
национального
примирения
и
соблюдения
принципов
Ташкентской
Декларации.
Стороны
поддерживают
процесс
национального
примирения
в
Таджикистане,
и
выражают
надежду
на
установление
прочного
мира и
стабильности
в стране.
11.
Обмен
мнениями
по
региональным
и
международным
вопросам.
Представляющим
взаимный
интерес,
показывает,
что
Стороны
во многом
занимают
единые
или
совпадающие
позиции.
Стороны
согласны
и далее
развивать
сотрудничество
в
международных
делах.
Стороны
выражают
готовность
расширять
двустороннее
сотрудничество
в делах
ООН с
целью
укрепления
её роли и
повышения
авторитета,
как
важнейшей
международной
организации
в делах
поддержания
всеобщего
мира и
безопасности,
подтверждают
приверженность
цели
Устава
ООН и
общепринятым
нормам
международного
права,
отстаивают
основные
принципы
уважения
государственного
суверенитета
и
невмешательства
во
внутренние
дела друг
друга и др.
Стороны
будут
прилагать
усилия к
установлению
справедливого
и
рационального
нового
международного
политического
и
экономического
порядка.
12.
Президент
Республики
Узбекистан
Ислам
Каримов
пригласил
Председателя
Китайской
Народной
Республики
Цзян
Цзэминя
совершить
официальный
визит в
Республику
Узбекистан.
Приглашение
с
благодарностью
принято.
Сроки
визита
будут
согласованы
дополнительно
по
дипломатическим
каналам.
ЗА
КИТАЙСКУЮ
НАРОДНУЮ
РЕСПУБЛИКУ
ЗА
РЕСПУБЛИКУ
УЗБЕКИСТАН
Цзян
Цзэминь
Ислам
Каримов
(подпись)
(подпись)
г.Пекин, 8
ноября 1999
года
|