между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
1. С 2 по 3 июля
1996 года по
приглашению
Президента
Республики
Узбекистан
Ислама
Каримова
Председатель
Китайской
Народной
Республики
Цзян
Цзэминь
посетил
Республику
Узбекистан
с
официальным
визитом.
Руководители
двух
стран в
искренней,
дружественной
и деловой
атмосфере
провели
углубленный
обмен
мнениями
по
вопросам
двусторонних
отношений,
а также по
региональным
и
международным
проблемам,
представляющим
взаимный
интерес, и
достигли
общего
взаимопонимания
по
широкому
кругу
вопросов.
Стороны
считают,
что визит
Председателя
КНР Цзян
Цзэминя в
Узбекистан
прошёл
успешно.
Что
позволило
поднять
отношения
дружбы и
сотрудничества
между
Узбекистаном
и Китаем
на новый
качественный
уровень.
2.Стороны
выразили
удовлетворение
в связи с
тем, что со
времени
установления
дипломатических
отношений
между КНР
и
Узбекистаном
в январе 1992
года
сотрудничество
между
двумя
странами
в области
политики,
экономики,
торговли,
науки и
техники,
культуры,
образования,
здравоохранения
и в других
сферах
получило
позитивное
и
успешное
развитие.
Стороны
едины в
том, что
дальнейшее
укрепление
и
усиление
равноправных
и
взаимовыгодных
отношений
дружбы и
сотрудничества
между
двумя
странами,
а также
обеспечение
их
долговременного
и
стабильного
развития
на основе
принципов,
зафиксированных
в
Совместном
Коммюнике
об
установлении
дипломатических
отношений
между КНР
и РУз от 2
января 1992
года,
Совместном
Коммюнике
между
Китаем и
Узбекистаном
от 13 марта 1992
года и
Декларации
об
основных
принципах
взаимоотношений,
развитии
и
углублении
взаимовыгодного
сотрудничества
между
Китайской
Народной
Республикой
и
Республикой
Узбекистан
от 24
октября 1994
года,
отвечают
интересам
народов
двух
стран и
коренным
интересам
обоих
государств,
благоприятствуют
миру,
стабильности
и
развитию
в данном
регионе.
Стороны
будут и
впредь
расширять
взаимное
сотрудничество
между
двумя
странами
в области
политики,
экономики
и
торговли,
науки и
техники,
транспорт,
связи,
культуры,
образования,
здравоохранения,
информации,
туризма,
спорта и в
других
областях,
развивать
отношения
во всех
взаимовыгодных
направлениях.
3.
Китайская
сторона
признает
и уважает
независимость,
суверенитет
и
территориальную
целостность
Республики
Узбекистан,
подтверждает
поддержку
усилий
руководства
Узбекистана
по
осуществлению
самостоятельной
политики
в защите
государственной
независимости,
развитии
экономики,
проведении
экономических
и
социальных
реформ.
Узбекская
сторона
подтверждает,
что
правительство
КНР
является
единственным
законным
правительством
Китая, что
Тайвань
является
неотъемлемой
частью
территории
Китая.
Республика
Узбекистан
не будет
иметь
официальных
отношений
с
Тайванем
в какой бы
то ни было
форме.
4.
Стороны
заявляют,
что они
выступают
против
всякого
рода
национального
сепаратизма,
не
допускают
осуществления
на своей
территории
любыми
организациями
и силами
сепаратистской
деятельности,
направленной
против
другой
Стороны,
выступают
против
разжигания
межгосударственных,
межнациональных
и
межконфессиональных
противоречий.
5.
Стороны
намерены
сотрудничать
в рамках
международных
организаций.
В первую
очередь
Организации
Объединённых
Наций, в
интересах
повышения
её роли и
эффективности
для
укрепления
международного
мира и
безопасности.
6.
Обмен
мнениями
между
Сторонами
по
региональным
и
международным
вопросам,
представляющим
взаимный
интерес,
показал,
что
Стороны
имеют
единую
или
сходную
позицию
во многих
аспектах.
Стороны
согласились
и дальше
проводить
консультации
и
усиливать
сотрудничество
в
международных
делах и
координировать
позиции
по
актуальным
проблемам
современных
международных
отношений.
7.
Стороны
считают,
что
региональные
конфликты
должны
разрешаться
путём
мирных
переговоров,
дружественных
консультаций,
в духе
взаимопонимания
и
взаимоуступчивости,
выступают
против
применения
силы или
угрозы её
применения.
8.
Стороны
пришли к
единому
мнению,
что
поддержание
мира,
стабильности
и
развития
в
Центрально-азиатском
регионе,
укрепление
межгосударственного
и
регионального
экономического
сотрудничества
отвечают
не только
коренным
интересам
народов
стран
данного
региона,
но и имеет
важное
значение
для
сохранения
мира,
стабильности
в Азии и во
всем мире.
Китайская
сторона
высоко
оценивает
усилия,
предпринимаемые
Узбекистаном
в целях
укрепления
безопасности,
стабильности
и
сотрудничества
в
Центрально-азиатском
регионе.
Стороны
в духе
соответствующей
резолюции
ООН
призывают
все
страны
мира к
принятию
всех
необходимых
мер,
включая
недопущение
поставок
оружия в
Афганистан
в целях
благоприятствования
мирному
процессу
в
Афганистане.
Выразив
озабоченность
о
ситуации
в
Таджикистане,
Стороны
искренне
желают,
чтобы
заинтересованные
стороны,
основываясь
на
интересах
государства
и народа и
исходя из
общего
дела
сохранения
мира и
стабильности
в регионе,
мирно
разрешили
споры на
политических
переговорах
и как
можно
скорее
осуществили
национальное
примирение,
добились
стабильности
в стране.
9.
Узбекская
сторона
высоко
оценивает
усилия
Китайской
стороны,
направленные
на
укрепление
взаимного
доверия,
добрососедских
отношений
с
сопредельными
государствами,
что
оказывает
позитивное
влияние
на
сохранение
мира и
безопасности
как в Азии,
так и во
всём мире.
10.
Стороны
взаимно
проинформировали
о
политической
и
экономической
обстановке
в своих
странах,
обменялись
мнениями
по
широкому
кругу
вопросов,
касающихся
экономических
реформ,
что
углубило
взаимопонимание.
Стороны
выявили
много
общего во
взглядах
о ходе
проведения
реформ,
они
считают.
Что
несмотря
на
различия
в
условиях
двух
стран,
взаимное
информирование
о теории
и
практике
реформ и
обмен
мнениями
являются
полезными.
11.
Стороны
считают,
что по
мере
постепенного
углубления
реформы
экономической
системы и
системы
внешней
торговли
двух
стран они
будут и
впредь на
основе
равенства
и
взаимной
выгоды и в
соответствии
с
международными
стандартами
и
практикой
развивать
торговое,
экономическое
и
техническое
сотрудничество
в
различных
формах с
использованием
во
взаиморасчетах
главным
образом
свободно
конвертируемой
валюты.
Правительства
двух
стран
будут
создавать
благоприятные
условия и
оказывать
необходимую
поддержку
для
проведения
взаимного
сотрудничества
между
субъектами
торгово-экономического
сотрудничества,
в первую
очередь
крупными
и
средними
предприятиями
и
компаниями,
имеющими
хорошую
репутацию
и
хозяйственный
потенциал.
Стороны
будут
прилагать
совместные
усилия к
непрерывному
углублению
торгово-экономического
сотрудничества
между
двумя
странами.
12. В
целях
совершенствования
сотрудничества
между
двумя
странами
в области
транспорта
и
коммуникаций
Стороны
будут и
впредь
развивать
и
углублять
сотрудничество
в сфере
перевозок
через
морские
и
воздушные
порты,
железные
и
автомобильные
дороги и
трубопроводы,
а также
транзитных
перевозок.
13.
Стороны
будут и
впредь
расширять
и
углублять
двустороннее
сотрудничество
между
правоохранительными
органами
в борьбе с
преступностью,
особенно
в её
организованных
формах, а
также в
борьбе с
незаконным
производством,
распространением
наркотических
средств и
психотропных
веществ.
14.
Стороны
согласились
и дальше
поддерживать
и
развивать
контакты
и диалог
на
различных
уровнях, в
частности,
на высшем
уровне,
считая,
что это
имеет
важное
значение
для
укрепления
взаимопонимания
и
взаимного
доверия,
содействия
непрерывному
развитию
отношений
дружбы и
сотрудничества
между
Китаем и
Узбекистаном.
Председатель
КНР Цзян
Цзэминь
пригласил
Президента
Республики
Узбекистан
И.Каримова
еще раз
посетить
Китай в
удобное
время.
Президент
Республики
Узбекистан
И.Каримов
с
благодарностью
принял
приглашение.
Председатель
Президент
Китайской
Народной
Республики
Республики
Узбекистан
Цзян
Цзэминь
И.Каримов
(подпись)
(подпись)
г.Ташкент,
3 июля 1996
года
|